Україна

«Тато Франциск». Або про роль Google Translate в українській журналістиці

15 Вересня 2015, 15:49 5503
Папа Франциск

Ні для кого не секрет, що українські ЗМІ часто послуговуються російськомовними ЗМІ, як першоджерелом інформації. При цьому використовують для перекладу різноманітні онлайн-перекладачі. Часто журналісти навіть не вичитують тексти після робота-перекладача і це призводить до народження різноманітних мемів.

Видання «Watcher» підготувало підбірку публікацій, де Папа Римський згадується як «Тато».

112.ua

тато1

BBC

тато2

Дзеркало тижня

тато3

Finance.ua

тато4

Газета.ua

тато5

Голос столиці

тато6

РБК

тато7

ТСН.ua

тато8

Українські новини

тато9

УНН

тато10

Високий Замок

тато11

ЗІК

тато12

За матеріалами: Watcher

Повна або часткова републікація тексту без письмової згоди редакції забороняється і вважається порушенням авторських прав.

Інші статті за темами

ПЕРСОНА

Папа Франциск

МІСЦЕ

← Натисни «Подобається», аби читати CREDO в Facebook

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Ми працюємо завдяки вашій підтримці
Шановні читачі, CREDO — некомерційна структура, що живе на пожертви добродіїв. Ваші гроші йдуть на оплату сервера, технічне обслуговування, роботу веб-майстра та гонорари фахівців.

Наші реквізити:

monobank: 5375 4141 1230 7557

Інші способи підтримати CREDO: (Натиснути на цей напис)

Підтримайте фінансово. Щиро дякуємо!
Напишіть новину на CREDO
Якщо ви маєте що розказати, але початківець у журналістиці, і хочете, щоб про цікаву подію, очевидцем якої ви стали, дізналося якнайбільше людей, можете спробувати свої сили у написанні новин та створенні фоторепортажів на CREDO.

Поля відмічені * обов'язкові для заповнення.

[recaptcha]

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам:

The Coolest compilation of onlyfans porn tapes on PornSOK.com z-lib books