Ми слухаємо Слово Боже під час Святої Меси, однак тим самим словом ми користуємося щодня — може, навіть цього не усвідомлюючи, позаяк багато висловів із Біблії давно стали фразеологізмами.
Приміром, «фарисеєм» називаємо лицемірну людину, а «вовком в овечій шкурі» — того, хто на перший погляд видається добрим та лагідним, однак за ближчого знайомства виявляє цілком протилежні наміри та якості.
Хочемо нагадати й інші біблійні вислови, які супроводжують нас щодня.
1. Альфа й омега (Одкр 1, 8; 21, 6; 22, 13).
Альфа — перша, а омега — остання буква грецького алфавіту. Звідси й значення цього виразу: початок і кінець, усе, що є.
2. Сіль землі (пор. Мт 5, 13)
«Сіль землі» зустрічаємо у Нагірній проповіді. Так Господь називає своїх учнів. Вживаємо цей вислів, коли говоримо про найвидатніших представників певної групи.
3. Лепта (вдовиці); внести (свою) лепту (Мк 12, 41-44; Лк 21, 1‑4)
Лепта — дрібна монета у Стародавній Греції. Вирази «внести свою лепту», «лепта» зараз вживаються у значенні: посильна участь у чомусь. Вислів «лепта вдовиці» має значення: внесок формально малий, але великий своєю внутрішньою цінністю.
4. Блудний син (Лк 15, 11‑32)
Знаємо зворушливу притчу про блудного сина. Христос її розповідає фарисеям та книжникам, які нарікали: «Цей грішників приймає і їсть разом з ними» (пор. Лк 15, 2).Блудний син — це той, хто повертається із каяттям та визнанням своїх провин.
5. Заблукана вівця (Лк 15, 4)
Так називають людину, яка розірвала стосунки з середовищем, до якого раніше належала, або збилася із правильного життєвого шляху.
6. Марнота марнот (Проп 1, 2)
Цей вираз вживається, аби описати те, що не має ніякого значення, цінності; щось неважливе, другорядне, непотрібне, дріб’язкове.
7. Перекувати мечі на рала (Іс 2, 4)
У сучасній літературній мові «перекувати мечі на рала» означає роззброїтися, відмовитися від войовничих намірів.
8. Наріжний камінь (Іс 28, 16)
Цей вислів не раз зустрічаємо у Святому Письмі. Ісус вживає цих слів, коли говорить про страждання, що на Нього чекають, цитуючи псалом 118: «Камінь, яким знехтували будівничі, став головним на розі» (пор. Пс 118, 22). Вираз вживаємо, коли говоримо про суть, головну ідею події чи явища.
9. Вовк в овечій шкурі (Мт 7, 15)
Вираз походить з Євангелія:«Бережіться лжепророків, які приходять до вас у овечій одежі, а всередині є вовками хижими» (Мт 7, 15).
Вживається для характеристики лицемірної людини, яка під маскою доброчесності приховує злі наміри.
10. Нести свій хрест (Мт 16, 24)
Хрест — символ страждання. «Нести свій хрест» — це терпляче зносити труднощі, все, що судилось і стало неминучим у чиємусь житті; виконувати свій обов’язок до кінця.
11. Не одним хлібом живе людина (Втор 8, 3; Мт 4, 4)
Цими словами звертається Мойсей до вибраного народу, а Христос саме так відповідає сатані, який пропонує Йому перетворити каміння на хліб. Адже людина не може обмежитися лише задоволенням матеріальних потреб; духовна їжа не менш важлива для неї.
12. Єрихонська сурма (ІсНав 6, 1‑27)
Про падіння Єрихона читаємо у Книзі Ісуса Навина. Слухняний наказові Бога, Ізраїль за допомогою цього інструменту здобуває місто. Вислів «єрихонська сурма» означає оглушливий звук, гучний голос.
13. Вавилонська вежа (Бут 11, 1‑9)
У Вавилоні Бог «помішав мови», і мешканцям Вавилону не вдалося звести вежі «з верхом до неба». Вавилонською вежею називають справу, яка ніколи не буде завершена.
14. Нема пророка в своїй країні (Мт 13, 57; Мк 6, 4; Лк 4, 24; Йн 4, 44)
Це слова Христа на адресу Його земляків, мешканців Назарета. Сьогодні вживаємо цей вислів, аби показати, що люди охоче прислухаються до слів сторонніх осіб і зовсім не цінують навіть найрозумніших порад, якщо вони належать близьким.
За матеріалами: Словопедія