Роздуми

Чому Ісус згорнув хустку, що була у Нього на голові після похорону?

15 Листопада 2017, 17:14 19188

Євангеліє від св. Йоана описує, як виглядав порожній гріб Христа після Його воскресіння, яким його побачили учні.

«…Симон Петро, увійшовши до гробниці, бачить, що полотнище лежить, а й хустка, яка в Нього на голові була: лежала ж вона не з полотнищем, а згорнена збоку, на іншому місці» (Йн 20, 6‑7).

Чи має якесь принципове значення те, що полотно, в яке було загорнене тіло Ісуса, лежало окремо, а на хустку звернено увагу, що вона була складена «збоку, на іншому місці»? Звісно, побожний католик відповість «так», бо всі знають, що у Писанні немає ні одного випадкового слова. А тим більше коли Святе Письмо присвячує цілий вірш (7) описанню того, де і як цей предмет лежав…

Але що саме означає згорнута хустка?

 

Жести мають значення

Рано вранці у неділю Марія Магдалина подалася до гробниці, де після Великої П’ятниці було покладене тіло Ісуса, і раптово побачила, що камінь, який затуляв вхід до гробу-печери, відсунутий. Вона побігла і зустріла Симона Петра і «іншого учня, якого Ісус любив», тобто святого Йоана Євангеліста. Їм Магдалина сказала:

«Забрали Господа з гробниці й не знаємо, де покладено Його!» (Йн 20, 2в).

Тоді ті побігли до гробу, Йоан добіг першим, однак не увійшов усередину. Він тільки побачив полотно. Опісля добіг Симон Петро, увійшов усередину і побачив те, що нам описує Євангеліє: полотно без тіла і хустку з голови, складену окремо.

Чи це взагалі важливо? Так. Причому — дуже важливо!

Аби зрозуміти цей момент, варто звернутися до юдейської традиції, яка промовляла до людей тієї культури без слів.

 

«Повернуся»

Складена хустка належала до динаміки щоденних стосунків між паном і слугою. Кожне єврейське дитя цей принцип знало. Коли слуга готував стіл до споживання їжі, він старався, аби все було так, як того бажає його пан.

Коли стіл був уже готовий, слуга зникав із поля зору і чекав, як пан завершить трапезу. Слуга не смів торкатися столу, перш ніж пан закінчить їсти. Коли трапеза завершувалася, пан підводився з‑за столу, мив руки, губи, обмивав бороду, зминав рушничок (серветку) в кулю й кидав її на стіл. Таким чином згорнута обідня серветка означала «я закінчив».

Натомість якщо пан вставав з‑за столу, залишаючи серветку складеною обік тарілки, слуга ще не смів торкнутися столу, оскільки згорнутий таким чином трапезний рушничок означав «я ще повернуся».

Переклад CREDO за матеріалами: Aleteia  

На студію + щомісячний борг
Зібрано Залишилося зібрати
49747грн
23345грн
Потрібно зібрати
73092грн
Залишилося
4дні
Розмістити цей блок в себе на сайті

Інші статті за темами

ПЕРСОНА

МІСЦЕ

← Натисни «Подобається», аби читати CREDO в Facebook

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

ПІДТРИМАЙТЕ CREDO
Шановні читачі, CREDO — некомерційна структура, що живе на пожертви добродіїв. Ми з вдячністю приймемо Вашу допомогу. Ваші гроші йдуть на оплату сервера, роботу веб-майстра та гонорари фахівців. Переказ через ПриватБанк: Пожертвування можна переказати за такими банківськими реквізитами:

4149 4978 3481 8017

Благодійний внесок ПРИЗНАЧЕННЯ ПЛАТЕЖУ: Добровільна пожертва на здійснення діяльності часопису CREDO.

Інші способи підтримати CREDO: (Натиснути на цей напис)

Щиро дякуємо читачам за жертовність усім, хто нас підтримує!
Напишіть новину на CREDO
Якщо ви маєте що розказати, але початківець у журналістиці, і хочете, щоб про цікаву подію, очевидцем якої ви стали, дізналося якнайбільше людей, можете спробувати свої сили у написанні новин та створенні фоторепортажів на CREDO.
Підпишіться на розсилку
Кожного дня ми надсилатимемо вам листи з найважливішими та найцікавішими новинами.

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: