Новини

У Римі презентували український переклад Інструкції Erga migrantes caritas Christi

12 Листопада 2009, 04:38 1218
інструкція

На VI Світовому конгресі Душпастирська відповідь на феномен міграції в еру глобалізації (8-12 листопада, Рим) було презентовано український переклад Інструкції Папської ради у справах душпастирства мігрантів та неосілих Erga migrantes caritas Christi (Любов Христова до мігрантів), підготований Комісією УГКЦ у справах мігрантів.

Конгрес організований Папською радою та присвячений п’ятій річниці публікації Інструкції, яка є одним із базових документів Церкви у сфері міграції, що містить ключові відповіді на сучасні виклики. «Ціллю даного документу є стати гідною відповіддю Церкви на нові пасторальні потреби мігрантів, щоби могти допровадити їх, у свою чергу, до перетворення їхнього досвіду неосілого життя в можливість не тільки особистого духовного зросту і розвитку, але також і до його використання з метою проведення нової євангелізації та здійснення місійної діяльності», – зазначається у Інструкції. Архиєпископ Августин Марчетто, секретар Папської ради висловив сердечну вдячність за підготовку перекладу.

Дискусія на Конгресі носила відкритий і відвертий характер та стосувалася душпастирських відповідей на виклики глобальної та внутрішньої міграції, збереження мігрантами ідентичності, співпраці із структурами громадянського суспільства, міжцерковного, міжконфесійного та міжрелігійного діалогу. «Разом з тим, деякі гострі питання залишилися без чіткої відповіді, у тому числі і питання щодо асиміляції католиків Східного обряду, дотримання їхніх традицій та звичаїв, зокрема, виключної вимоги щодо неодружених священиків для служіння у країнах Західної Європи», – зазначив делегат Конгресу Григорій Селещук, Голова Комісії УГКЦ у справах мігрантів. «Однак ми сподіваємося, що наші питання знайдуть адекватну відповідь у остаточному документі Конгресу. Робоча група Конгресу, секретарем якої мав честь бути, підготувала необхідні пропозиції», – сказав Григорій Селещук.

Світовий конгрес надає можливості для налагодження і розвитку міжцерковних та міжнародних контактів, зокрема, відбулися зустрічі із представниками Римо-Католицької Церкви Португалії, Німеччини, Ірландії, Італії, Англії та Уельсу, а також Східної Католицької Церкви Греції. «Конгрес засвідчив, що проблеми міграції є однаковими в світі загалом, та зокрема у Греції. Ми докладаємо усіх зусиль, щоб вірні УГКЦ були по-братерськи прийняті у грецьких спільнотах та залишалися вірними своїй традиції», – сказав Преосвященний Владика Дімітріос (Салахас), Апостольський екзарх Греції. Конгрес став місцем зустрічі і між представниками УГКЦ, котрі працюють у різних країнах Європи. Отець Іван Гудзь, котрий душпастирює в Еворі та призначений національним координатором Конференцією Єпископів Португалії відзначив: «Нам необхідний активний і постійний зв’язок із Україною та спільне обстоювання позиції, традицій і духовності нашої Церкви, у тому числі й на таких зустрічах».

За матеріалами: Департамент інформації УГКЦ

Повна або часткова републікація тексту без письмової згоди редакції забороняється і вважається порушенням авторських прав.

Інші статті за темами

ПЕРСОНА

МІСЦЕ

← Натисни «Подобається», аби читати CREDO в Facebook
Ми працюємо завдяки вашій підтримці
Шановні читачі, CREDO — некомерційна структура, що живе на пожертви добродіїв. Ваші гроші йдуть на оплату сервера, технічне обслуговування, роботу веб-майстра та гонорари фахівців.

Наші реквізити:

monobank: 5375 4141 1230 7557

Інші способи підтримати CREDO: (Натиснути на цей напис)

Підтримайте фінансово. Щиро дякуємо!
Напишіть новину на CREDO
Якщо ви маєте що розказати, але початківець у журналістиці, і хочете, щоб про цікаву подію, очевидцем якої ви стали, дізналося якнайбільше людей, можете спробувати свої сили у написанні новин та створенні фоторепортажів на CREDO.

Поля відмічені * обов'язкові для заповнення.

دv+ܕ,¶~-zavj^hqbw׫v+ܕ,rZv+v+݊8b'SDMObbi'&z+znZƫyܩzױvy隊["|ny隊Z'~.'+/j[uں[Uj[nzۖ~baږ筆+yZ碞rV]zmʗߢv+v+v+v+醗v'v+u(݊%j&X%j+bz'pvj^hqb{rݙrVvjڽدrVkددv+ܕ,%j0_^)ʸ(+hدrV+Ш*vOiZ%j% b +rinZ w驕^v*r+jZ j[]%j-^b\,~-z(rXXrV(iǛ!kb&,~-zpy^)biZ׫HkyX%j^)쵪୩kb&,~-z)biZ׫jwk'akb]%j݊bZ(q(ۖ$j֫[rVy((X~m iǛoܭh+j֫[rVzbHkym?"׫rrji%j/(X~mG(%tӎ}߯ڦj֫[rV)쵧bHkym? 0{-j ڙ&vkrVݮ~-)䆷m579ڦj֫[rV*.~-)䆷i ۛy&Zw@ 50,/lh,ey!}݊݊݊݊bZ+j׫rr(!)ɺ-%j r(!m4iyhu^`$D 3$D kѺ$D kۯ݊݊݊Bwz'(kj jrn)+r;?-uy;?'r[yerW[{zZ0r[z)݊_Wjyם+r;?n-ڦ;?*m#o%׫)*m+r;?+lr܎hǧ;?݊v+v+醜)~-zۡܿ٥