Греко-католицький календар
Спогад про явлення на небі знамення чесного Хреста у святому місті Єрусалимі.
Св. муч. Акакія
З дня:
Апостол
Ді 8, 18-25
18 Коли Симон побачив, що покладанням рук апостолів дається [Святий] Дух, то приніс їм гроші 19 й промовив: Дайте і мені таку владу, щоб на кого я покладу руки, той одержував би Святого Духа! 20 Та Петро сказав йому: Твої гроші хай з тобою загинуть, бо ти думаєш за гроші набути дар Божий. 21 Немає тобі частки й наділу в цій справі, бо твоє серце не чесне перед Богом. 22 Отже, покайся за це своє зло й молися Богові, може, проститься тобі задум твого серця. 23 Бо ти, я бачу, переповнений жовчною гіркотою і перебуваєш в оковах неправди! 24 У відповідь Симон сказав: Помоліться за мене до Господа, щоб мене не спіткало ніщо з того, що ви сказали. 25 А вони засвідчили й після проповіді Слова Господнього повернулися в Єрусалим. Благовістили вони й у багатьох самарійських селах.
Євангеліє
Йн 6, 35-39
35 Сказав їм Ісус: Я — хліб життя! Хто приходить до Мене, — не буде голодувати, і хто вірить у Мене, — ніколи не буде спраглим. 36 Але Я сказав вам, що ви хоч і побачили Мене, але не вірите. 37 Все, що дає Мені Отець, прийде до Мене; і того, хто приходить до Мене, Я не вижену геть, 38 бо Я зійшов з неба виконувати не Мою волю, а волю Того, хто Мене послав, — [Отця]. 39 А воля Того, хто Мене послав, — [Отця], — є та, аби все, що Він Мені дав, Я не втратив, але воскресив це останнього дня.
Спогад:
Апостол
1 Кор 1, 18-2, 2
18 Тому шо слово про хрест є безумством для тих, хто гине, а для нас, які спасаємося, це — Божа сила. 19 Адже написано:
Знищу мудрість премудрих, а розум розумних відкину!
20 Де мудрий? Де грамотний? Де вчений віку цього? Хіба мудрість [цього] світу Бог не обернув на безумство? 21 Оскільки світ своєю мудрістю так і не зрозумів Бога в Його Божій премудрості, то Бог забажав спасти тих, хто вірить, безумством проповіді. 22 Бо юдеї вимагають чудес, а греки шукають мудрості. 23 Ми ж проповідуємо розп’ятого Христа: для юдеїв — це спокуса, а для греків — безумство. 24 А саме для покликаних — і юдеїв, і греків — Христа, Божу силу й Божу премудрість. 25 Адже «немудре» Боже є розумнішим від людського, і «немічне» Боже є сильнішим від людського.
26 Гляньте, брати, на ваше покликання: небагато мудрих тілом, небагато сильних, небагато шляхетних. 27 Але Бог вибрав немудре світу, щоби засоромити премудрих, і Бог вибрав немічне світу, щоби засоромити сильних; 28 Бог вибрав понижене у світі, погорджене і неіснуюче, щоби позбавити сили існуюче, 29 щоби жодне тіло не хвалилося перед Богом. 30 Від Нього ж і ви є в Христі Ісусі, який став для нас мудрістю від Бога, праведністю, освяченням і викупленням, 31 щоби збулося написане:
Хто хвалиться, нехай хвалиться Господом!
1 І я, брати, коли прийшов до вас, не прийшов звіщати вам Божу таємницю вишуканими словами й мудрістю, 2 бо я вважав за правильне не знати серед вас нічого, крім Ісуса Христа, і то розп’ятого.
Євангеліє
Йн 19, 6-11. 13-20. 25-28. 30-35
6 Коли Ісуса побачили первосвященники й слуги, то закричали, гукаючи: Розіпни, розіпни Його! Каже їм Пилат: Візьміть і розіпніть Його ви, бо я не знаходжу в Ньому провини. 7 Юдеї відповіли йому: Ми маємо Закон, і за Законом Він повинен померти, бо видає себе за Божого Сина!
8 Коли Пилат почув ці слова, то ще більше злякався. 9 Ще раз зайшов у преторій і каже Ісусові: Звідки Ти? Ісус не дав йому відповіді. 10 Каже Йому Пилат: Чому до мене не говориш? Хіба не знаєш, що маю владу Тебе відпустити і маю владу розіп’яти Тебе? 11 Ісус йому відповів: Не мав би ти жодної влади наді Мною, якби не була вона тобі дана з висоти. Тому той, хто Мене видав тобі, має більший гріх.
13 Почувши це слово, Пилат вивів Ісуса у двір, сів на місце судді, що зветься літостротон, — єврейською мовою: гаввата. 14 Була ж п’ятниця перед Пасхою, близько шостої години. Він каже юдеям: Ось ваш Цар! 15 Тоді вони зчинили галас: Візьми, візьми та розіпни Його! Пилат їх запитує: Вашого Царя розіп’яти? Та первосвященники відповіли: Ми не маємо царя, крім кесаря! 16 І тоді він видав Його їм на розп’яття. Ісуса взяли [й повели].
17 Несучи свій хрест, Він вийшов на місце, яке називається Череповище, — єврейською мовою: Голгофа, 18 де розіп’яли Його, і з Ним двох інших: з одного та з другого боку, а Ісуса — посередині. 19 Пилат зробив напис і помістив на хресті. Було написано: Ісус Назарянин, Цар юдеїв! 20 Цей напис читало багато юдеїв, тому що місце, де розіп’яли Ісуса, було поблизу міста, написано ж було по-єврейськи, по-грецьки і по-латинськи.
25 Біля Ісусового хреста стояли Його мати, сестра Його матері, Марія Клеопова і Марія Магдалина. 26 Побачивши матір і учня, який стояв поряд і якого любив, Ісус промовив до [своєї] матері: Жінко, ось твій син! 27 Потім звернувся до учня: Ось твоя мати! І відтоді взяв її учень до себе.
28 Після цього, знаючи, що все вже завершилося, каже Ісус, аби збулося Писання: Прагну!
30 Спробувавши оцту, Ісус сказав: Звершилося! І схиливши голову, віддав духа.
31 Оскільки була п’ятниця, то юдеї, щоб не залишилися на хресті тіла в суботу, тому що був великий день тієї суботи, просили Пилата, аби перебили їхні голінки й забрали. 32 Тож воїни прийшли і перебили голінки першому й другому, розп’ятому з Ним. 33 Підійшовши до Ісуса, побачили, що Він уже помер, і не стали перебивати Йому голінок. 34 Але один з воїнів списом проколов Йому бік, і тут же витекли кров та вода.
35 А той, хто бачив, засвідчив, — і правдиве його свідчення. Він знає, що каже правду, щоб і ви повірили.