В Україні стартувала унікальна акція. Всі охочі можуть власноруч переписати рядок з Пересопницького Євангелія – першого перекладу святого письма староукраїнською мовою. Для цього потрібні лише комп’ютер, принтер і сканер.
Проект започаткували з нагоди святкування 450 річчя Пересопницького Євангелія. Він триватиме, доки не перепишуть всі 18 тисяч рядків, які потім зберуть у книжку.
Долучитися до створення загальнонаціонального Пересопницького Євангелія досить просто. Достатньо знайти відповідний сайт, зареєструватися, роздрукувати приклад і власноруч переписати рядок. потім готовий варіант відсканувати та відправити організаторам. Рядки з Пересопниці зі всієї України надходитимуть до офіса видавництва у Києві.
Руслан Кобись, розробник сайту проекту: «Візьметься тільки рукописний текст. Там на сайті, коли загружається рядочок, є спеціальний код. Завдяки йому ми знаємо, де рядок знаходиться».
Ідея об’єднати українців для створення копії Пересопницького Євангелія належить видавцеві Ігореві Шпаку. Саме він обрав людину, яка переписала перший рядок пам’ятки.
Ігор Шпак, генеральний директор видавництва: «Перша стрічка – це виклад Фіофакта, архиєпископа болгарського. Її написала дівчинка з невеличкого міста, нам порекомендували її в Острозькій академії. Дівчинка гарна, дуже гарно пише».
Науковці ідею переписування Євангелія всім миром підтримали. Кажуть, акція може надихнути молодь на вивчення пам’ятки історії.
Петро Толочко, академік НАН України: «Мені здається, що це висока гуманістична мета. Ми підключимо до написання тисячі людей, і зробимо хорошу рекламу Пересопницькому Євангелію».
Акція з переписування Пересопницького Євангелія триватиме, доки не закінчаться 18 тисяч рядків, з яких складається твір. Готову книгу надрукують, зазначивши ім’я всіх, хто долучився до її створення. Організатори кажуть, якщо охочих переписати Євангеліє виявиться забагато – готові навіть повторити цю акцію.
За матеріалами: 5.ua