Після 13 років інтенсивної праці перекладено мовою урду Катехизм Католицької Церкви. Переклад затверджений Святим Престолом і надрукований у Пакистані.
Місіонер із товариства св. Колумбана о. Роберт перекладав Катехизмс разом із Еммануелем Нено, світським секретарем комісії катехизації єпископату Пакистану. Місіонер підкреслює, що це була дуже складна робота, тому що перекладачі намагалися не вживати термінів, що походять з латинської мови або інших європейських мов:
«Ми створили нові слова в мові урду, наприклад, для перекладу поняття перевтілення».
Архиєпископ пакистанського міста Лахор підкреслив, що Катехизм буде імпульсом для відновлення катехизації в Пакистані, «надією, яка допомагатиме зростати у святості, а в Рік Милосердя стане справжнім ділом милосердя для католицької громади» у цій країні.
Катехизм стане допоміжною силою не тільки в душпастирстві, а й в міжрелігійному діалозі, оскільки багато мусульманських лідерів користується ним, щоб краще пізнати християнство і вчення Католицької Церкви.
Видання Катехизму профінансоване Конференцією католицьких єпископів Італії і благодійною організацією Допомога Церкві в потребі
За матеріалами: Catholic.by / Radio Watykańskie