Роздуми до Слова Божого на п’ятницю І звичайного тижня, рік ІІ
Грецьке слово — охлос, якого вжив Євангелист Марко, а яке означає натовп, має цікаве мовне забарвлення. Даний вираз означає масу людей, яка не має жодного порядку, яка зібралася хаотично навколо чогось. Наприклад Ксенофонт вживає даного слова, щоб описати військо але тоді, коли воно не йде строєм, або за якимсь порядком, лише табориться або розсіяне будь як. Інший грецький культурний діяч (історик) Геродот слово охлос перекладає і застосовує, щоб описати неспокій, незручності, труднощі. Натомість Аристофан цим словом виражає бути тягарем комусь, непокоїти когось.
“ Нехай Святий Дух допоможе нам вийти понад натовп!
Ці значення дозволяють в натовпі побачити певний символ — нашого суєтного життя, нашої біганини, інтересів, амбіцій, відносин, усього того, що заважає мені представити свою спаралізовану душу перед Господом.
Святий Беда Венерабіліс, нав’язуючи до цього образу, даний фрагмент пояснює так: «Вони хочуть занести паралітика, але натовп робить це неможливим, стоячи з усіх сторін. Так буває і з душею, котра після суєти земної, прагне до Бога, прагне відновити себе ліками небесної благодаті, але давні звички зупиняють її. І часто серед солодощів внутрішньої молитви, під час ніжної розмови з Богом, вдирається натовп думок і заважає узріти Христа. Що ж тоді потрібно робити. Звичайно ж не потрібно залишатися назовні і внизу, де збирається натовп, лише увійти на покрівлю дому, в якому навчає Христос, тобто — прагнути ввись. Про Святе Писання і Закон Божий роздумувати день і ніч.»
Нехай Святий Дух допоможе нам вийти понад натовп!