Поради

Особлива молитва, прихована в останніх словах «Радуйся, Маріє»

09 Серпня 2023, 13:11 4352

Коли ви це прочитаєте, ваше наступне «Радуйся, Маріє» вже буде не таким, як раніше.

«Молися за нас, нині і в годину смерті нашої».

Ці слова я вивчила в дитинстві. Я навчилася вимовляти звуки й відповідно витримувати паузи. Я навіть опанувала мистецтво поєднувати свій голос із голосами інших людей у спільній благальній молитві. Однак котрогось дня, по роках молитви Ангельським привітанням, я виявила, що в останніх словах молитви «Радуйся, Маріє» криється заклик.

 

Два види смерті

Вимовляючи «в годину смерті нашої», ми просимо Марію молитися за нас у найважливіший момент нашого життя — коли душа покидає тіло і постає перед нашим Богом. Це мить, коли перед нами розкривається вічність: добра чи погана.

Мені, однак, видається, що «година смерті нашої» може означати щось більше.

Рік чи два тому я молилася під час тренування на біговій доріжці. Певної миті мене огорнула благодать роздумів про два види смерті. Адже є не тільки смерть тілесна, але також смерть «старої людини», про яку нам каже св. Павло! «Стара людина» — це та частина мене, що відвертається від Бога і прив’язана до себе й до гріха.

Хіба ж і  в таку мить ми не потребуємо допомоги від Богородиці?

Тепер я розумію цей заклик у «Радуйся, Маріє» ось таким чином: молися за мене зараз; молися за мене в годину моєї фізичної смерті; і молися за мене під час моєї малої щоденної смерті — смерті для себе, в годину, коли я покликана поховати «стару себе», для того, щоб, померши для гріха, я могла воскреснути до повноти життя у Христі.

 

Наші щоденні «смерті»

Скинути з себе стару людину, як пише Апостол Павло в Посланні до ефесян, це «одягнутись у нову людину, створену на подобу Божу, у справедливості й у святості правди» (Еф 4,22).

А хіба це розставання зі «старою людиною» в нас не є якимось видом смерті? Смерті, якої ми також боїмося і якої з дня на день уникаємо. Інколи мене спокушає думка, що один раз скласти жертву мучеництва це не так тяжко, як перспектива щоденного жертвування своєї волі…

І саме тут нам допомагає Богородиця. Я можу звертатися до Неї зі своїми слабкостями, страхами та побоюваннями перед майбуттям. Молися за нас НИНІ — коли я переживаю свої проблеми, неспокої та боротьбу. І молися в годину смерті моєї — в усі ті моменти смерті мого «старого я», і в годину останньої земної смерті, коли я постану на суд вічності.

Як Матір Божа залишилася з Христом до кінця, так і нас супроводжуватиме, якщо ми Їй дозволимо. Марія прагне нас підтримувати у хвилинах наших щоденних смертей, щоб ми в свою останню годину звитяжно постали перед Її Сином.

Наша боротьба — справжня і має значення! Однак ми неспроможні здобути цю перемогу власними силами. Отож молімося ревно, у щирості й довірі до нашої вірної Матусі:

Свята Маріє, Мати Божа, молись за нас, грішних, нині і в годину смерті нашої. Амінь.

Переклад CREDO за: Елізабет Зуранскі, Aleteia

 

 

Повна або часткова републікація тексту без письмової згоди редакції забороняється і вважається порушенням авторських прав.

Інші статті за темами

ПЕРСОНА

МІСЦЕ

← Натисни «Подобається», аби читати CREDO в Facebook
Ми працюємо завдяки вашій підтримці
Шановні читачі, CREDO — некомерційна структура, що живе на пожертви добродіїв. Ваші гроші йдуть на оплату сервера, технічне обслуговування, роботу веб-майстра та гонорари фахівців.

Наші реквізити:

monobank: 5375 4141 1230 7557

Інші способи підтримати CREDO: (Натиснути на цей напис)

Підтримайте фінансово. Щиро дякуємо!
Напишіть новину на CREDO
Якщо ви маєте що розказати, але початківець у журналістиці, і хочете, щоб про цікаву подію, очевидцем якої ви стали, дізналося якнайбільше людей, можете спробувати свої сили у написанні новин та створенні фоторепортажів на CREDO.

Поля відмічені * обов'язкові для заповнення.

دv+ܕ,¶~-zavj^hqbw׫v+ܕ,rZv+v+݊8b'SDMObbi'&z+znZƫyܩzױvy隊["|ny隊Z'~.'+/j[uں[Uj[nzۖ~baږ筆+yZ碞rV]zmʗߢv+v+v+v+醗v'v+u(݊%j&X%j+bz'pvj^hqb{rݙrVvjڽدrVkددv+ܕ,%j0_^)ʸ(+hدrV+Ш*vOiZ%j% b +rinZ w驕^v*r+jZ j[]%j-^b\,~-z(rXXrV(iǛ!kb&,~-zpy^)biZ׫HkyX%j^)쵪୩kb&,~-z)biZ׫jwk'akb]%j݊bZ(q(ۖ$j֫[rVy((X~m iǛoܭh+j֫[rVzbHkym?"׫rrji%j/(X~mG(%tӎ}߯ڦj֫[rV)쵧bHkym? 0{-j ڙ&vkrVݮ~-)䆷m579ڦj֫[rV*.~-)䆷i ۛy&Zw@ 50,/lh,ey!}݊݊݊݊bZ+j׫rr(!)ɺ-%j r(!m4iyhu^`$D 3$D kѺ$D kۯ݊݊݊Bwz'(kj jrn)+r;?-uy;?'r[yerW[{zZ0r[z)݊_Wjyם+r;?n-ڦ;?*m#o%׫)*m+r;?+lr܎hǧ;?݊v+v+醜)~-zۡܿ٥