Новини

У Львові обговорили проблему перекладу літургійних текстів

19 Травня 2011, 18:54 1428


Фото: petrapavla.org.ua

VII Міжнародна наукова конференція «Візантійсько-слов’янська гимнографія та церковна монодія» відбувалася 17-19 травня в Українському католицькому університеті.

Про це CREDO повідомила прес-служба УКУ.

Протягом трьох днів учасники конференції обговорювали різні аспекти слов’янської гімнографії – історичний, музикологічний, перекладацький, а також практичні справи – формацію, вишкіл дяків та регентів. Щороку в УКУ на такі конференції приїздять експерти з Німеччини, Польщі, Канади, Росії, Америки.

«Наша християнська наука випливає із богослужіння, але ми часто користуємося літургійними перекладами, які є неправильними, – розповідає учасник конференції, викладач літургійних наук Інституту ім. Андрея Шептицького Університету Св. Павла в Оттаві о. д-р Петро Ґаладза. – З іншого боку, ми маємо добрі переклади, але не можемо пристосувати їх до церковного співу, бо відбувається конфлікт між текстом і мелодією. Тому такі конференції є дуже важливими».

На думку о. д-ра Петра Ґаладзе, літургійний спів відіграє величезну роль у вихованні дітей: «Під час катехизації літургійний спів міг би відігравати колосальну роль, бо дитина любить співати, вона швидше вивчить уривок зі Святого Письма, поставлений на мелодію. Тут не йдеться про поверхові віршики. Якщо ми навчимо дітей гарно співати, нам відкривається апологетика краси», – зазначив доктор.

Саме ця краса притягує людину, тому слов’янський церковний спів завжди є гарний. «Люди у цілому світі захоплювалися саме українським сакральним співом. Це доказує його силу. Ця духовна традиція має універсальне значення», – зазначив о. д-р Петро Ґаладза.

Протягом трьох днів учасники конференції – представники різних конфесій – працювали у таких секціях: Літургійно-музична спадщина Великого Князівства Литовського, Історія і теорія церковної монодії, Питання перекладів літургійних текстів національними мовами, Дяко-реґентська освіта: минуле і сучасний стан.

Також чи не вперше в історії УГКЦ на конференції зібралися представники усіх інститутів та установ, які займаються вишколом дяків та регентів: «Ми зустрічаємося, обмінюємося досвідом, ресурсами, щоб у майбутньому створити Гласопіснець (книжка із нотами для церковного вжитку), який буде представляти певний консенсус. Йдеться про те, щоби найкращі знавці у цій галузі зібралися і видали добрий посібник», – розповів експерт.

На думку о. Петра Ґаладзи, сьогодні також важливо заохочувати людей до створення нових композицій, адже в Україні, Польщі, Канаді вже зараз працюють молоді церковні композитори.

Повна або часткова републікація тексту без письмової згоди редакції забороняється і вважається порушенням авторських прав.

Інші статті за темами

ПЕРСОНА

МІСЦЕ

← Натисни «Подобається», аби читати CREDO в Facebook

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Ми працюємо завдяки вашій підтримці
Шановні читачі, CREDO — некомерційна структура, що живе на пожертви добродіїв. Ваші гроші йдуть на оплату сервера, технічне обслуговування, роботу веб-майстра та гонорари фахівців.

Наші реквізити:

monobank: 5375 4141 1230 7557

Інші способи підтримати CREDO: (Натиснути на цей напис)

Підтримайте фінансово. Щиро дякуємо!
Напишіть новину на CREDO
Якщо ви маєте що розказати, але початківець у журналістиці, і хочете, щоб про цікаву подію, очевидцем якої ви стали, дізналося якнайбільше людей, можете спробувати свої сили у написанні новин та створенні фоторепортажів на CREDO.

Поля відмічені * обов'язкові для заповнення.

[recaptcha]

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам:

Immediate Unity z-lib books

Casino news

Casino News Bets News Slots Aviator