Греко-католицький календар
Світлий вівторок.
Спогад про явлення на небі, у святому місті Єрусалимі, знамени чесного Хреста.
Св. муч. Акакія
Апостол
Ді 2, 14-21
14 А Петро, ставши з одинадцятьма, підвищив свій голос і сказав їм: Мужі юдейські й усі мешканці Єрусалима! Нехай буде це вам відоме, — прислухайтеся до моїх слів! 15 Вони не п’яні, як ви думаєте, бо щойно третя година дня. 16 Але це те, що провістив пророк Йоіл: 17 І буде останніми днями, — каже Бог, — Я виллю від Духа Мого на всяке тіло, і будуть пророкувати ваші сини і ваші дочки, а ваші юнаки видіння побачать, і вашим старцям будуть снитися сни. 18 І в ті дні виллю від Духа Мого на Моїх рабів і на Моїх рабинь, і будуть пророкувати. 19 І дам чудеса на небі вгорі й ознаки на землі внизу: кров, вогонь і куряву диму. 20 Сонце обернеться на темряву, а місяць — на кров, перш ніж прийде Господній день, великий та славний! 21 І станеться, що кожний, хто покличе Господнє Ім’я, спасеться!
Євангеліє
Лк 24, 12-35
12 Підвівшись, Петро побіг до гробу і, схилившись, побачив полотно, яке лежало окремо, — і пішов до себе, дивуючись з того, що сталося.
13 Двоє з них ішли того дня до села, віддаленого на шістдесят стадій від Єрусалима, яке називалося Емаус; 14 вони говорили між собою про все, що відбулося. 15 І сталося, коли вони розмовляли й обмірковували, сам Ісус, наблизившись, пішов разом з ними, 16 та очі їхні були стримані, щоби Його не впізнали. 17 Тож Він запитав їх: «Що це за справа, над якою міркуєте між собою, ідучи?» Ті зупинилися, повні смутку. 18 У відповідь один, на ім’я Клеопа, сказав Йому: «Ти хіба єдиний чужинець у Єрусалимі, який не знає того, що сталося в ньому цими днями?» 19 І запитав їх: «Що саме?» А вони сказали Йому: «Те, що сталося з Ісусом Назарянином, мужем пророком, сильним ділом і словом перед Богом і перед усім народом; 20 і як видали Його первосвященики й наші старші на смертний присуд і розіп’яли Його. 21 А ми сподівалися, що Він той, хто має визволити Ізраїля. І до того ж, оце третій день, відколи те сталося. 22 Та деякі наші жінки здивували нас: побувавши рано в гробниці 23 й не знайшовши Його тіла, вони прийшли й розповіли, що бачили появу ангелів, які сповістили, що Він живий. 24 Тоді пішли деякі з нас до гробу — і знайшли все, як говорили жінки; самого ж Ісуса не побачили».
25 Тоді Ісус сказав їм: «О нерозумні й повільні серцем, аби вірити в усе, що говорили пророки! 26 Хіба не треба було Христові постраждати й увійти у свою славу?» 27 І, почавши від Мойсея та від усіх пророків, Він пояснив їм з усього Писання те, що стосувалося Його. 28 І вони наблизилися до села, до якого йшли. А Він удавав, що йде далі. 29 Та вони просили Його, кажучи: «Залишайся з нами, бо вечоріє, вже день закінчується». І Він увійшов, щоби залишитися з ними. 30 І сталося, як сів Він за столом з ними, то, взявши хліб, поблагословив і, переломивши, давав їм; 31 тут і відкрилися їхні очі, й вони впізнали Його. Та Він став невидимий для них. 32 І сказали вони один одному: «Хіба не палало наше серце, коли Він говорив нам у дорозі та пояснював нам Писання?» 33 Вставши, тієї ж години вони повернулися до Єрусалима та знайшли зібраних Одинадцятьох і тих, які були з ними; 34 вони говорили, що справді Господь воскрес і з’явився Симонові. 35 А ці розповіли про те, що сталося в дорозі, та як Він відкрився їм під час ламання хліба.
Спогад:
Апостол
1 Кор 1, 18-2, 2
18 Тому шо слово про хрест є безумством для тих, хто гине, а для нас, які спасаємося, це — Божа сила. 19 Адже написано:
Знищу мудрість премудрих, а розум розумних відкину!
20 Де мудрий? Де грамотний? Де вчений віку цього? Хіба мудрість [цього] світу Бог не обернув на безумство? 21 Оскільки світ своєю мудрістю так і не зрозумів Бога в Його Божій премудрості, то Бог забажав спасти тих, хто вірить, безумством проповіді. 22 Бо юдеї вимагають чудес, а греки шукають мудрості. 23 Ми ж проповідуємо розп’ятого Христа: для юдеїв — це спокуса, а для греків — безумство. 24 А саме для покликаних — і юдеїв, і греків — Христа, Божу силу й Божу премудрість. 25 Адже «немудре» Боже є розумнішим від людського, і «немічне» Боже є сильнішим від людського.
26 Гляньте, брати, на ваше покликання: небагато мудрих тілом, небагато сильних, небагато шляхетних. 27 Але Бог вибрав немудре світу, щоби засоромити премудрих, і Бог вибрав немічне світу, щоби засоромити сильних; 28 Бог вибрав понижене у світі, погорджене і неіснуюче, щоби позбавити сили існуюче, 29 щоби жодне тіло не хвалилося перед Богом. 30 Від Нього ж і ви є в Христі Ісусі, який став для нас мудрістю від Бога, праведністю, освяченням і викупленням, 31 щоби збулося написане:
Хто хвалиться, нехай хвалиться Господом!
1 І я, брати, коли прийшов до вас, не прийшов звіщати вам Божу таємницю вишуканими словами й мудрістю, 2 бо я вважав за правильне не знати серед вас нічого, крім Ісуса Христа, і то розп’ятого.
Євангеліє
Йо 19, 6-11. 13-20. 25-28. 30-35
6 Коли Ісуса побачили первосвященники й слуги, то закричали, гукаючи: Розіпни, розіпни Його! Каже їм Пилат: Візьміть і розіпніть Його ви, бо я не знаходжу в Ньому провини. 7 Юдеї відповіли йому: Ми маємо Закон, і за Законом Він повинен померти, бо видає себе за Божого Сина!
8 Коли Пилат почув ці слова, то ще більше злякався. 9 Ще раз зайшов у преторій і каже Ісусові: Звідки Ти? Ісус не дав йому відповіді. 10 Каже Йому Пилат: Чому до мене не говориш? Хіба не знаєш, що маю владу Тебе відпустити і маю владу розіп’яти Тебе? 11 Ісус йому відповів: Не мав би ти жодної влади наді Мною, якби не була вона тобі дана з висоти. Тому той, хто Мене видав тобі, має більший гріх.
13 Почувши це слово, Пилат вивів Ісуса у двір, сів на місце судді, що зветься літостротон, — єврейською мовою: гаввата. 14 Була ж п’ятниця перед Пасхою, близько шостої години. Він каже юдеям: Ось ваш Цар! 15 Тоді вони зчинили галас: Візьми, візьми та розіпни Його! Пилат їх запитує: Вашого Царя розіп’яти? Та первосвященники відповіли: Ми не маємо царя, крім кесаря! 16 І тоді він видав Його їм на розп’яття. Ісуса взяли [й повели].
17 Несучи свій хрест, Він вийшов на місце, яке називається Череповище, — єврейською мовою: Голгофа, 18 де розіп’яли Його, і з Ним двох інших: з одного та з другого боку, а Ісуса — посередині. 19 Пилат зробив напис і помістив на хресті. Було написано: Ісус Назарянин, Цар юдеїв! 20 Цей напис читало багато юдеїв, тому що місце, де розіп’яли Ісуса, було поблизу міста, написано ж було по-єврейськи, по-грецьки і по-латинськи.
25 Біля Ісусового хреста стояли Його мати, сестра Його матері, Марія Клеопова і Марія Магдалина. 26 Побачивши матір і учня, який стояв поряд і якого любив, Ісус промовив до [своєї] матері: Жінко, ось твій син! 27 Потім звернувся до учня: Ось твоя мати! І відтоді взяв її учень до себе.
28 Після цього, знаючи, що все вже завершилося, каже Ісус, аби збулося Писання: Прагну!
30 Спробувавши оцту, Ісус сказав: Звершилося! І схиливши голову, віддав духа.
31 Оскільки була п’ятниця, то юдеї, щоб не залишилися на хресті тіла в суботу, тому що був великий день тієї суботи, просили Пилата, аби перебили їхні голінки й забрали. 32 Тож воїни прийшли і перебили голінки першому й другому, розп’ятому з Ним. 33 Підійшовши до Ісуса, побачили, що Він уже помер, і не стали перебивати Йому голінок. 34 Але один з воїнів списом проколов Йому бік, і тут же витекли кров та вода.
35 А той, хто бачив, засвідчив, — і правдиве його свідчення. Він знає, що каже правду, щоб і ви повірили.