Не всі знають, що є новіша версія Хресної Дороги, яка ґрунтується на Божому слові, а не на інформації з апокрифів. Її затвердив папа Бенедикт XVI у 2007 році.
Нові стояння й роздуми до них приготував тоді отець-професор Джанфранко Равазі, член Папської біблійної комісії і пізніше — кардинал. Він зробив це, спираючись виключно на Євангеліє та реалізуючи рішення з «обіблійнення» літургії.
Пропонуємо познайомитися з порівняльним переліком нових і старих варіантів Хресної дороги:
Стояння І:
Агонія Ісуса в Гетсиманському саду — замість «Ісуса засуджено на смерть»;
Стояння ІІ:
Зрада Юди — замість «Ісус бере хрест на свої рамена»
Стояння ІІІ:
Синедріон засуджує Ісуса на смерть — замість «Ісус уперше падає під тягарем хреста».
Стояння IV:
Петро тричі відрікається від Ісуса — замість «Ісус зустрічає свою Матір».
Стояння V:
Суд Понтія Пілата над Ісусом — замість «Симеон Киринеянин допомагає Господу Ісусові нести хрест».
Стояння VI:
Коронування терновим вінцем — замість «Вероніка витирає обличчя Христа».
Стояння VII:
Ісус бере хрест на свої рамена — замість «Друге падіння під хрестом».
Стояння VIII:
Симеон Киринеянин допомагає Господу Ісусові нести хрест — замість «Ісус утішає плакальниць».
Стояння ІХ
Ісус утішає плакальниць — замість «Ісус утретє падає під хрестом».
Стояння Х:
Розп’яття Ісуса — замість «З Ісуса здерто одяг».
Стояння ХІ:
Ісус обіцяє Рай доброму розбійнику — замість «Ісуса прибито до хреста».
Стояння ХІІ:
Зустріч Ісуса з Матір’ю під хрестом — замість «Ісус помирає на хресті».
Стояння ХІІІ:
Смерть Ісуса на хресті — замість «Тіло Ісуса знімають з хреста».
Стояння XIV:
Господа Ісуса покладено до гробу (без змін).
Чому ніхто сьогодні в Україні не відправляє саме таку Хресну Дорогу, пори те, що її прийняв такий видатний теолог, як Йозеф Ратцінґер, який не без причини дав вірним «зелене світло»? Адже рішення про більш біблійну Хресну Дорогу безсумнівно славетне! І все ж запропоновані зміни не набули визнання.
Хтось міг би пожартувати, що ця революційна ідея провалилася після підрахування коштів, які довелося б витратити на заміну зображень ц храмах. Тим часом відповідь, чому це не прижилося, дуже проста. Нова, більш біблійна, Хресна Дорога була від самого початку приречена на поразку в порівнянні з емоційно-народною, що спирається на апокрифи.
Читайте також:
Хресна Дорога з роздумами кардинала Ратцінгера
Зізнаюся, що я, коли дізнався про нову версію Хресної Дороги, спочатку був її ентузіастом. За моєї ініціативи на виїзних реколекціях спільноти ми вирішили проводити богослужіння саме згідно з цією, новою версією. Це, звісно, був експеримент. Я вирішив, що така, радикально інша, Хресна Дорога може допомогти по-новому її пережити. Це могло вирвати нас із закостеніння і штампів. У певному сенсі так і було. У мене склалося враження, що людям бракувало тих трьох падінь під час несіння хреста, зустрічі з Матір’ю та Вероніки, яка витирає обличчя Ісуса від крові, що заливає Йому очі… Мені також цього бракувало після тих кількох сотень Хресних Доріг, у яких я брав раніше участь і в яких усе це завжди було таким очевидним елементом — як тюльпани в Нідерландах і плакучі верби в моїх рідних краях.