Зцілюють сина, а не раба
Літургійні читання східного обряду та роздуми із журналу «Скинія».
Звернімо увагу, що в сьогоднішньому Євангелії щонайменше шість разів використовується слово син. Але в оригінальному грецькому тексті цього уривку маємо два значення: υιόν (гюйОн), що перекладається як син, та παιδίον (пайдИон), що перекладається як дитина, немовля, молодий раб, дитина-раб.
Згадаймо, що чоловік-батько, який пішов просити про зцілення сина, управляв царським двором. На той час це була відповідальна та поважна посада, тому,...
01 Травня, 09:36
2257
Біблійні роздуми