На XVI екуменічній конференції Orientale Lumen, яка відбулась в Вашингтоні у червні цього року митрополит Каллістос (Уер) розповів кумедну історію.
Один чоловік хотів привітати своїх двох друзів із одруженням, а оскільки був не в тому місті і був переддень весілля, то вирішив зробити це телеграмою. Оскільки і він, і молоде подружжя були християнами, то текст привітання взяв зі Святого Письма. Чоловік вирішив привітати цитатою з Першого послання апостола Йоана: «Страху нема в любові, а, навпаки, досконала любов проганяє геть страх, бо страх має в собі кару, а хто боїться, той недосконалий у любові».
Щоб не друкувати такий довгий текст і зекономити кошти, він вирішив написати в телеграмі тільки «біблійний ключ» цієї цитати: 1 Йоана 4, 18.
Під час набору телеграфістка помилково надрукувала текст без цифри «1» і таким чином вийшло Йоана 4, 18.
В результаті молодята отримали «привітання» з четвертого розділу Євангелія від Йоана, а не з послання. Це був уривок з розмови Ісуса з самаритянкою, а 18 вірш звучав так: «П’ятьох бо мала єси чоловіків, та й той, що тепер у тебе, – не чоловік він тобі. Правду мовила єси.» (Йоана 4, 18)
Цитуйте Святе Письмо правильно! 🙂