«Mater Misericordiae», «Mater Spei» та «Solacium migrantium» — це три нові звернення-титули, які з доручення Святішого Отця додано до однієї з найулюбленіших молитов, повідомляє Vatican News.
До однієї з найвідоміших молитов Пресвятій Богородиці — Лоретанської літанії, назва якої походить від санктуарію в Лорето (Італія), додано три нові заклики.
В суботу, 20 червня 2020р., у спомин Непорочного Серця Пречистої Діви Марії, у Ватикані оприлюднено лист префекта Дикастерію Божественного культу й дисципліни Таїнств кардинала Роберта Сара до очільників єпископатів. У листі зазначено: Папа Франциск вирішив розпорядитися, щоби до Лоретанської» літанії до Пречистої Діви Марії було додано виголоси «Mater misericordiae» (Мати милосердя), «Mater spei» (Мати надії) та «Solacium migrantium» (Утіхо мігрантів).
«Незліченні є титули й заклики, що їх побожність християнська протягом століть зарезервувала для Діви Марії, яка є привілейованою та надійною дорогою до зустрічі з Христом. Також і в нинішні часи, позначені непевністю та розгубленістю, люд Божий відчуває потребу побожного, сповненого любові й надії, звернення до Неї», — читаємо в листі Конгрегації, який переклав портал Wiara.
Щодо заклику «Втіхо мігрантів» у листі Конгрегації сказано так: «Слово Solacium можна перекладати різними способами, як “утіха, полегшення, допомога, порятунок, прибіжище”, але з огляду на те, що цей заклик має бути вміщений між уже наявними “Прибіжище грішних” та “Розрадо скорботних”, то слова прибіжище й розрада уже вжиті й не повинні братися до уваги; отож залишається значення полегші, допомоги, порятунку. Нині видається, що з цих трьох найліпше звучить “Допомого мігрантів”. Що ж до слова “мігранти”, то воно має три основоположні значення: 1)ті, хто мандрує (також у пошуках кращої долі, тобто мігранти в сучасному розумінні); 2)ті, хто переїжджає; 3)переселені. З цих трьох значень в один сенс найкраще вкладається перше». Документ подає пропозицію перекладу «Solacium migrantium» як «Допомого/Втіхо» мігрантів.
В листі уточнюється, що перший заклик має бути доданий після «Mater Ecclesiae» (Мати Церкви), другий — після «Mater divinae gratiae» (Божої благодаті), третій — після «Refugium peccatorum» (Прибіжище грішних).