Історія св. Джанни добре відома. Цьому сприяла її канонізація, яку 2004 року звершив св. Йоан Павло ІІ. Менш відомим залишається чоловік святої, П’єтро, який брав участь у її канонізаційному процесі й помер через шість років. Йому було вже 98.
Ось як наймолодша донька подружжя Джанна Еммануела, за яку свята Джанна віддала життя, згадує маму й тата:
— Коли я була маленька, люди казали, що моя мама в Раю. Мені це було важко зрозуміти. Потім тато пояснив мені, що в її смерті був якийсь план Провидіння. Сьогодні я бачу, що і вона, і її святий чоловік є відповіддю Бога на виклики сучасного світу, в якому так часто нападають на подружжя, сім’ю та життя.
Я прожила з татом 48 років і можу засвідчити, що весь цей час вони з мамою були одним серцем і однією душею. Хоча вони й насолоджувалися подружнім життям тут, на землі, тільки шість із половиною років, проте назавжди залишилися об’єднаними духовно. Це справжнє кохання, яке триває вічно, — сказала Джанна Еммануела.
Вона згадала, що життя батька було позначене хрестом — адже саме на нього впав основний тягар виховання чотирьох маленьких дітей. Крім того, через два роки після смерті дружини П’єтро втратив одну з дочок. Він часто просив дружину допомогти йому нести щоденний хрест, і вона не підводила, день за днем допомагаючи чоловікові виконувати Божу волю, — згадує наймолодша донька Джанни і П’єтро.
Їй здається, що в цьому й полягав задум Провидіння, про який батько розповідав їй у дитинстві, пояснюючи передчасну смерть матері. Джанна і П’єтро є прикладом для сучасних сімей. Вони також показують, що хресна дорога, хоч і важка для людини, — єдина, яка дає сенс життю, а водночас є дорогою радості, що готує нас до нескінченної радості в присутності Господа.
Джанна Еммануела помітила, що дедалі більше людей сприймають історію її батьків як історію святого подружжя, а не лише святої Джанни. Запевняє, що її мама — велика заступниця. Зізнається також, що втратила лік благодатям, отриманим завдяки ній.
— Моя мама, точніше, мої святі батьки є великим даром для кожного, — додала Джанна Еммануела Молла в інтерв’ю для сайту Nuova Bussola Quotidiana.
Переклад: Дарина Янчук, СREDO