Роздуми

Чому Святе Причастя — це Тіло Христа?

13 Серпня 2024, 15:21 986

Не Церква «вигадала» собі таке розуміння Причастя. Так сказав Він сам, і в Євангелії так записано.

Якби ми сьогодні опинилися в Капернаумі, то знайшли би там руїни синагоги — красивої синагоги, збудованої в IV столітті.

Вона постала за дуже специфічних умов. Хоча 313 року, завдяки імператору Константину, християнство стало дозволеною релігією в Римській імперії, то в 60‑ті роки IV століття до влади прийшов Юліан Відступник. Він боровся з християнством; а ще він вирішив піти на війну з персами й тому звернувся до юдейських спільнот із проханням про гроші — взамін за дозвіл будувати синагоги, а також обіцянку можливої відбудови Єрусалимського храму.

Саме тоді постала синагога в Капернаумі. Вона з’явилася, однак, на руїнах тієї, в якій бував Господь Ісус…

А що відбулося в Капернаумі, коли Ісус виголосив там одну зі своїх найважливіших промов?

 

Руїни синагоги в Капернаумі. Джерело: Вікіпедія

 

У 6-му розділі Євангелія від Йоана викладено «Євхаристійну промову» Христа. Вона була виголошена саме в синагозі Капернаума. Там пролунали слова: «Я — хліб живий, що з неба зійшов. Коли хтось цей хліб їстиме, житиме повіки. І хліб, що його Я дам, це — Тіло Моє за життя світу» (Йн 6,51). Ці слова шокували всіх аж до такої міри, що майже всі учні покинули Ісуса. Його покинули так різко і багато, що це навіть змусило Його запитати апостолів: «Чи й ви хочете відійти?»

У цих словах Ісус дуже чітко й виразно підкреслює свою реальну присутність у видах Хліба і Вина. Євхаристія — це не символ. Це не метафора. Це не загадка до розв’язування.

І ці слова мають абсолютно інакший сенс, ніж коли Ісус говорить, до прикладу, «Я — двері вівцям», або «Я є дорога, правда і життя», «Я — лоза виноградна». Якраз це все — образи і метафори, зокрема коли йдеться про предмети (двері, лоза). Натомість тут, коли Ісус каже «Я — хліб живий», то це не переносне значення. В цих словах ідеться саме про те, що вони означають.

Звідки ми про це знаємо?

З тексту.

 

 

Переклад, який ми читаємо, — сильно пом’якшений. Видно, перекладачі не хочуть, щоби слухачі Слова, яке ми чуємо з амвонів на Святій Месі, були занадто шоковані словами Ісуса. Але якби ми хотіли точно перекласти слова, якими скористався Ісус, що Його мова також і для нас, християн, прозвучала би надзвичайно вражаюче, ба навіть різко.

Грецькою мовою слово «їсти, споживати» — це estio. Але в цьому тексті нема слова «їсти». Є trogein (ὁ τρώγων – 6,54), яке означає «гризти, жувати». У грецькій мові «тіло» — це soma (звідси — відділ соматичних хвороб). У Євангелії немає слова «сома», там написано sarks. А «саркс» буквально означає «м’ясо».

Спробуймо лиш уявити, як ці слова пролунали у вухах перших слухачів Ісуса… «Якщо ви не будете гризти м’ясо Сина Людського і не будете пити Його Кров, не будете мати життя в собі».

Це не образ. Коли йдеться про «гризти» і «м’ясо» — це не метафора і не солодкий образочок.

 

 

Чому так сильно ці слова шокували слухачів у синагозі Капернаума — бо то були юдеї. Люди, які прекрасно знати П’ятикнижжя. А в Книзі Буття, у 9 розділі, коли Господь Бог дає веління Ноєві після потопу (9,4), сказано: м’яса, що в ньому ще життя, себто кров, не їстимете. Бог сказав: вам не можна їсти м’яса з кров’ю, щоб ви не померли. А що каже Ісус? Що як люди не «гризтимуть» Його «м’ясо» і не питимуть Його кров, то тоді помруть!

Господь Ісус прямо заперечує одну із найважливіших заповідей Старого Завіту. Отож, у певному сенсі, нема чого дивуватися, що всі були глибоко шоковані цим ученням і відійшли від такого Равві.

 

 

Щоб у нас не залишалося жодних сумнівів, що коли Ісус говорить про своє Тіло і Кров, про їх споживання, то не має на увазі метафори, а говорить саме про те, що ці слова означають, — треба усвідомити ще одну дуже важливу справу: техніку, яку застосовує св.Йоан у своєму Євангелії. Всі біблісти, які займаються Євангелієм від св.Йоана, знають, що цей апостол на сторінках свого Євангелія створює так зване методологічне непорозуміння. Це означає, що Ісус у розмові з кимось провадить діалог так, що аж доходить до нерозуміння між собою та співрозмовником. В кульмінаційному моменті нерозуміння читач запитує: і що далі? — А Ісус пом’якшує ситуацію і все пояснює.

Погляньмо, вже в 2‑му розділі є сцена в Кані Галілейській. Марія каже до Ісуса: «Вина не мають!» На що Він відповідає: «Чи то Моя або твоя справа?» Скидається на те, що постало якесь непорозуміння між Марією та Її Сином. Пізніше Ісус вирішує цю ситуацію, роблячи чудо. В 3‑му розділі, Никодим. Ісус каже: вам треба повторно народитися! Никодим питає: хіба ж може чоловік знову увійти до лона своєї матері? Ісус пояснює: не йдеться про фізичне народження, йдеться про духовне, тобто хрещення — народження з води і Духа. В 4‑му розділі Він каже до самарянки: хочеш? — дам тобі води живої. Вона одразу: так, ура, як добре, я не муситиму ходити по воду в таку спеку. Вона думає про матеріальну воду, а Ісус говорить про Святого Духа. Вода життя у св.Йоана є символом Духа…

Отож щоразу Ісус виправляє ситуації нерозуміння — окрім одного випадку. Крім Євхаристійної мови в синагозі Капернаума. Саме там, причому кілька разів, Ісус підкреслює, що «Тіло Моє — їжа правдива, і Кров Моя — правдивий напій». І що Його Тіло потрібно споживати — гризти, жувати, як м’ясо. Тіло Христове тут назване «м’ясом» — від цього дрож проймає! Чому Він каже так? — бо це не метафора.

І Він не переймається тим, що Його покидають усі, крім апостолів, — бо Він має на увазі саме те, про що каже.

Якби перші слухачі, в синагозі Капернаумській, зрозуміли ці слова як побожну метафору, — то, певно, залишились би при Ісусі, так само як були з Ним, коли Він казав «Я — Пастир добрий», «Я — двері вівцям». Ніхто Його тоді не полишав. Слухачі знали, що це треба розуміти метафорично.

Тепер же вони знали, що це необхідно зрозуміти буквально, — і тому відступилися від Ісуса.

Чи ж і ми хочемо відійти? Знаючи, що Ісус під видами Хліба і Вина дає нам свої Тіло і Кров, — чи й ми відступимося від споживання плоті Божого Сина, перейшовши в розуміння «символу» і «метафори»?

Не Церква «вигадала» собі таке розуміння Причастя. Так сказав Він сам, і в Євангелії так записано. Якщо ми приймаємо Боже Слово так, як воно було сказане.

Переклад CREDO за: о. Маріуш Росік, «Чому Святе Причастя — це Тіло Христове»

 

Повна або часткова републікація тексту без письмової згоди редакції забороняється і вважається порушенням авторських прав.

Інші статті за темами

ПЕРСОНА

МІСЦЕ

← Натисни «Подобається», аби читати CREDO в Facebook

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Ми працюємо завдяки вашій підтримці
Шановні читачі, CREDO — некомерційна структура, що живе на пожертви добродіїв. Ваші гроші йдуть на оплату сервера, технічне обслуговування, роботу веб-майстра та гонорари фахівців.

Наші реквізити:

monobank: 5375 4141 1230 7557

Інші способи підтримати CREDO: (Натиснути на цей напис)

Підтримайте фінансово. Щиро дякуємо!
Напишіть новину на CREDO
Якщо ви маєте що розказати, але початківець у журналістиці, і хочете, щоб про цікаву подію, очевидцем якої ви стали, дізналося якнайбільше людей, можете спробувати свої сили у написанні новин та створенні фоторепортажів на CREDO.

Поля відмічені * обов'язкові для заповнення.

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам:

The Coolest compilation of onlyfans porn tapes on PornSOK.com https://dellavillatornavento.it https://pizzeriapalokka.fi https://bb80.es https://damlatas.fi Bitpro Nexus Bitpro Nexus омг ссылка