Цими днями ми розповідали про недавно ухвалену Конференцією польського єпископату Інструкцію щодо літургійної музики. А як виглядає це питання у наших реаліях Церкви в Україні? Для CREDO цю тему коментує єпископ Яцек Пиль, голова Літургійної комісії.
До широкого переліку завдань і напрямків діяльності, які покладені на нашу Комісію у справах Літургії, входить також і турбота про сакральну музику, а особливо про музику літургійну. На сьогоднішній день маємо в Україні ті пісенники, які були видані чи надруковані зусиллям окремих осіб чи парафій. Напевно ви бачили різні пісенники українською мовою. Ось деякі з них:
– Християнський пісенник, Познань-Гнівань 1995;
– Вгору серця, Київ 2006
– Співаймо Господу, Луцьк 2007
– Церковний співаник, Краків 2000
– Laudate Dominum, Гвардійське 2004
– Laudate Dominum, Немирів 2012
– Парафіяльний пісенник, Київ 2006
– Господь моя пісня, Львів 2003
– Тобі співаю, Господи!, Вінниця 1998
– З Марією в дорозі, Кам’янець-Подільський 2000.
До третього видання «Християнського пісенника» (Одеса 2015) були надруковані ноти у «Psallite Deo» i «Cantate Domino». Ця збірка місить у собі окремо літургійні пісні та окремо нелітургійні. Видана Ad experimentum.
Літургійний спів у Католицькій Церкві в Україні, звісно, не в найкращому стані: бракує літургійного репертуару, якість перекладів пісень з іноземних мов — низька.
Комісія у справах Літургії, як я вже згадував, має багато обов’язків, але старається не занедбувати літургійної музики. Свята Меса є центром духовного життя нашої Церкви. Багато хто недооцінює гідність Меси, зокрема гідність літургійної музики, яка є її складовою. Під час Меси не можна виконувати будь-яку релігійну пісню, а лише співи, які відповідають певним критеріям. Ми видали уже перший том «Співаймо Господу», до якого входять гармонізації співів, що виконуються під час Меси, найбільш уживаних молебнів та літаній, а також Меси латинською мовою. Це видання скероване не лише до органістів (зауважте, це перше таке видання в Україні!), а насамперед до священиків та парафіяльних хорів.
Меса українською мовою в кожній парафії Церкви латинського обряду має звершуватися однаково, вона є джерелом нашої єдності, а що ми маємо? Приїхавши до іншої парафії, ми часто потрапляємо в таку ситуацію, що не маємо змоги повністю брати участь у Месі, адже там співають на інші мелодії, там лунають інакші молитви. Нам лежить на серці уніфікація літургійних текстів молитов та співів. Ми видали також «Requiem aeternam» — це співи під час похоронних Мес і жалобні марші; думаю, що вже всі парафії його придбали.
Наступна наша мета — видати чергові томи «Співаймо Господу». Ми прагнемо уніфікувати співи, відібрати те, що добре, відкинути невдале й непотрібне, і створити таким чином пісенник, нормативний для всієї Римсько-Католицької Церкви в Україні. Звісно, така робота не робиться за рік чи два. Це кропітка і дуже відповідальна справа. Поки що ми запустили сайт cantices–rkc.org.ua та власний канал на YouTube, де публікуємо ті співи, які вже пройшли відбір і будуть у майбутньому внесені до цього нормативного пісенника.
Чому ми обрали таку форму? Для того, щоб як хтось побачить недоліки, неточності чи придумає краще розв’язання, то щоб тоді ця людина зв’язалася з Комісією і ми разом зробили щось краще, ніж маємо на цей час. Це ліпше робити на етапі підготовки, адже потім, коли книга буде затверджена, це зробити буде набагато важче. У нас уже є кілька авторів, композиторів, перекладачів, які включилися в роботу. Їхня допомога воістину неоціненна. Проте для такої роботи потрібно більше рук. Тому ми придумали ще один, цікавий на нашу думку, проект. Поки що не будемо розказувати усіх деталей, але буквально вже за два тижні можна буде побачити результат: на нашому сайті та каналі, а також на порталі CREDO, який любֹ’язно погодився нам допомогти.
Тому запрошую всіх католиків, яким не байдужа літургійна музика, наша літургія, не тільки заглядати на наш сайт і черпати з нього, а й самим долучатися до творчого процесу. Разом ми зможемо більше!
Єпископ Яцек Пиль
Голова комісії у справах Літургії РКЦ в Україні