Розспів, який сьогодні називають «григоріанським», постав у Франкській державі на межі VIII-IX століть. Це була спроба замінити місцеву галльську літургію тією, яку Пипін і Карл Великий вважали зразковою, — тобто літургією римською.
У підсумку, однак, постав зовсім інший тип співу — відмінний від того, який все ще використовувався в Римі і який ми сьогодні називаємо давньоримським.
Послухайте середньовічний хорал у виконанні Schola Cantorum Minorum Chosoviensis у соборі Беневенто, під керівництвом Славомира Вітковського. Запис здійснено під час ХХХ фестивалю монодичної музики в Плоцьку, 17 березня 2024 року.
Tenebre facte sunt super universam terram dum crucifixerunt hiesum iudei. & circa horam nonam exclamavit hiesus voce magna. Deus deus quid me dereliquisti. & inclinato capite emisit spiritum. Tunc unus ex militibus lancea latus eius aperuit & continuo exivit sanguis & aqua.
V. Ecce terremotus factus est magnus nam velum templi scissum est & omnis terra tremuit.
R. Tunc unus ex militibus lancea latus ejus aperuit & continuo exivit sanguis & aqua.
Темрява охопила всю землю, коли юдеї розіп’яли Ісуса. А близько дев’ятої години Ісус закликав сильним голосом: Боже, Боже, чому Ти Мене покинув? І, схиливши голову, віддав духа. Тоді один із солдатів списом пробив Йому бік, і одразу ж витекли кров і вода.
V. Ось настав великий землетрус, бо розірвалася завіса храму і вся земля затремтіла.
R. Тоді один із солдатів список пробив Йому бік, і одразу ж витекли кров і вода.
Це респонсорій, який у Беневенто співали з VII до ХІ століття у Велику П’ятницю під час поклоніння Хресту.
Респонсорій — від латинського «відповідати» — це форма католицького співу, текстову основу якого становить уривок зі Святого Письма. У співі чергується сольний спів із хоровим приспівом («відповіддю»).
Переклад CREDO за матеріалами: Gość Niedzielny