Невдовзі світ побачить перше видання Катехизму Української Греко-Католицької Церкви. Робота над текстом, яку координувала Катехитична комісія, тривала майже 9 років. Її результат буде представлено на Синоді Єпископів УГКЦ, що відбувається 2-9 вересня у Львові-Брюховичах.
Попередній наклад книги віровчення − 50 тисяч примірників. Друкуватиметься вона трьома мовами: українською, англійською та португальською або іспанською – найпоширеніші засоби спілкування нашої діаспори. Чимало запитів стосуються також російськомовного варіанту.
«Переконаний, що навіть сама думка створити Катехизм прийшла з натхнення Святого Духа, котрий посилає свої благодаті туди і тоді, де для цього є елементарні умови. Адже набагато простіше було б видати український переклад римського тексту і на цьому поставити крапку», − сказав в одному із своїх інтерв’ю о. д-р Мирон Бендик, ректор Дрогобицької духовної семінарії, один з авторів Катехизму.
За словами о. Мирона, творці Катехизму РКЦ, а також блаженної пам’яті Папа Іван Павло ІІ, у вступі до видання стверджували, що воно є основою і точкою співвідношення у написанні національних відповідників інших помісних Церков. «Втім, потреба створити власний Катехизм − ознака зрілості Української Греко-Католицької Церкви, яка відчула, що, спираючись на власну традицію, сама може представити те, у що вірує», − наголосив о. Мирон.
«Варто говорити про динамічну ситуацію нашої Церкви, яка дуже швидко розвивається як в Україні, так і за її межами, зокрема в східній діаспорі. Проблематика цих земель в принципі ще не знайшла свого відображення на сторінках Катехизму, бо тут в основному представлені автори з самої України та із-за її західних або заокеанських меж. Але ми соборно говоримо про мільйони наших вірних на схід від хутора Михайлівського, останнього населеного пункту на українській території перед кордоном Росії. Тож сподіваємося, що і це українство, яке поки що живе у пострадянській сірій зоні, самим фактом видання Катехизму УГКЦ буде стимульоване заявити про себе. Це стане доброю спонукою консолідації наших вірних у цілому світі», − сказав о. д-р Мирон Бендик, ректор Дрогобицької духовної семінарії, один з авторів Катехизму.
Він закликав серйозно думати про сполучні ланки, які, не зважаючи на те, скільки часу християни Київської традиції будуть жити за межами матірної землі, матимуть спільні об’єднуючі чинники. І саме вони будуть покликані упродовж століть створювати відчуття духовної єдності, що не конче покриватиметься з гастрономічною (варениками і борщем), етнографічною та мовною тотожністю. «Адже суть Церкви є набагато глибша. І в цьому її провіденційний сенс українства вже у світі, а не лише в Україні. Ми хочемо щоб Катехизм УГКЦ став одним з таких потужних об’єднавчих чинників цілого українства», − підкреслив о. д-р Мирон Бендик.
За матеріалами: Департамент інформації УГКЦ