Зі сцени лондонського театру «Глобус», де 400 років тому відбувалися прем’єри театральних вистав Шекспіра, вперше в історії читатиметься Святе Письмо Старого та Нового Завіту.
Священні тексти у так званому перекладі «Authorized King James Version/Авторизований переклад короля Якова» читатимуть близько 20 акторів. Цей переклад виник 400 років тому за наказом короля Англії Якова І, щоб прийти на зміну двом попереднім перекладам з XVI століття та стати черговим офіційним текстом англіканської літургії та теології. Біблія короля Якова істотно вплинула на англійську літературу і до нині використовується поруч з пізнішими перекладами, котрі, зрештою, часто саме на ній і базуються. Над перекладом працювали біля 50 вчених. Роботу було завершено у 1611 році.
Для вшанування 400-річниці у квітні (від Вербної Неділі до Великоднього Понеділка) переклад буде читатися у театрі «Глобус». Дане Святе Письмо нараховує 788.280 тисяч слів. Читання триватиме біля 70 годин. У Великобританії заплановано ще багато інших ініціатив на 400-ліття Біблії короля Якова. У лондонському національному театрі найкращі актори читатимуть фрагменти чотирьох Євангелій та П’ятикнижжя Мойсея в цьому класичному перекладі. Канал Радіо 4 запланував «День Біблії» з 28-ми 15-хвилинними біблійними читаннями – тобто, разом сім годин. Англійська пошта з нагоди річниці перекладу випустить серію спеціальних поштових марок.
За матеріалами: Radio Watykańskie