Коментарі

Оновлення в літургійних книгах — «це і потрібно, і навіть символічно»

11 Квітня 2019, 13:16 1817 Ірина Єрмак

Справу нових літургійних видань РКЦ в Україні коментує для CREDO бр.Костянтин Морозов OFM Cap, член Літургійної комісії Конференції єпископату.

— Вже досить багато років триває поступова праця над новим виданням Лекціонарію українською мовою. Те, що відрізняє нове видання від попереднього, яке ще багато де збереглося по парафіях, — це насамперед його повнота. У новому виданні ми не обмежимося п’ятьма томами, які налічує львівське 1997 року. Там були згруповані по томах читання літургійних періодів Церкви: Адвент, Великий Піст і Великдень, Звичайний період, — і на цьому справа закінчилася. Але насправді таке видання, як Лекціонарій, звідки беруться літургійні читання для всіх Святих Мес, повинне охоплювати також і свята й урочистості, спомини, вотивні та обрядові Меси. Все це обов’язково має бути в Лекціонарії як нормативній літургійній книзі.

У типовому ватиканському виданні «Ordo Lectionum Missae», що можна перекласти як «Чин месальних читань», визначено точно і повністю, в яких Месах які читання можна брати. Церква приписала визначені читання на кожний спомин! І ми це все маємо врахувати.

Згідно з попереднім планом, має бути сформовано 8 томів. Четвертий том надрукований і запропонований до вжитку, і зараз ми завершуємо працю над п’ятим томом. Робота відбувається поступово і в певному порядку: спершу Літургійна комісія опрацьовує тексти, потім їх затверджує Конференція єпископату, а потім ще кожний підготовлений том їде до Рима й ми чекаємо на його затвердження там. Складність цієї роботи — не так у підпорядкуванні та затвердженнях, як у потребі численних і серйозних узгоджень в читаннях між самими томами. Деякі томи залежать від інших, наприклад, у читаннях Звичайного періоду є ті, що вже звучали у Великий Піст. І якщо є зміни в текстах на Великий Піст, то їх треба вносити також і в томи Звичайного періоду. Тому ми готуємо це видання по одному тому за раз. І варто зазначити, що сил у нас не так багато, в кожного зі священиків, які входять до Літургійної комісії, не бракує своїх пастирських обов’язків, тому загалом роботи посуваються не так швидко, як би того бажалося.

Після видруку п’ятого тому ми очікуємо пришвидшення праць. Перші п’ять — найскладніша частина, тому що над кожним томом працюємо окремо і в них багато узгоджень. Натомість від шостого до восьмого робота має посуватися вільніше.

Зокрема, шостий том буде особливий, і він само становить відмінність від попереднього видання. В цьому томі зібрано читання на урочистості й свята — те, чого в 5-томнику просто не було. Це буде ексклюзивний том Лекціонарію і я знаю, як на нього всі чекають.

Оновлення також стосуються самих текстів. Не можна сказати, що це якісь повністю нові тексти, але вони змінені. Основою для читань зі Старого Завіту взято той самий переклад Хоменка, що й був, натомість основою для читань із Нового Завіту і Псалмів є переклад о.Рафаїла Турконяка. Власне, йдеться про те, що вони «взяті за основу», вони адаптовані згідно з вимогами документу «Liturgiam authenticam». Це ватиканський документ 2001 року, де прописано, як саме потрібно перекладати тексти для месальних читань. Відтак тексти для Лекціонарію не передруковуються, а допасовуються. Над допасуванням цих текстів до літургійних вимог працюють, зокрема, о.Патрик Оліх OFM та о.Роман Лаба OSPPE.

Згідно з «Liturgiam authenticam», для цієї адаптації ще береться до уваги переклад Нової Вульгати. Над цим працюю також і я сам, особливо коли оригінал тексту дає різні можливості його інтерпретацій. Цей документ вказує, що в моментах літургійних адаптацій потрібно орієнтуватися на Нову Вульгату. Наприклад, зазначу таке: в «Ordo Lectionum Missae» навіть уміщено конкретні вказівки — отакий вірш перекладати не так, як у Септуагінті, а як у давньоєврейському чи арамейському тексті. Цілком чіткі вказівки! Ми їх усі враховуємо, тому Комісія працює з оригінальними текстами і з урахуванням латини. Ми постійно доповнюємо працю один одного, тому новий Лекціонарій — це наша спільна праця. Нове видання зовсім не таке, як попереднє з 1997 року, коли не було такої можливості пропрацювання текстів, а просто взяли переклад Хоменка, щоб якомога швидше задовольнити тодішню потребу Церкви в богослужіннях українською мовою.

Певною мірою, тепер наша праця «конфортніша», бо ми маємо перше видання і працюємо на його основі, — але вже з більшими можливостями. Тоді й Конгрегація Божественного культу і дисципліни Таїнств не перевіряла тих книг. Тепер же в кожному томі вміщено ватиканський декрет про його оприлюднення.

Окреме видання читань на Великий Тиждень — це фактично витяг із Римського Месалу. Літургія Великого Тижня вимагає певних переміщень, починаючи з Вербної неділі з її процесією. Наприклад, у нас у Вінниці процесія розпочинається в центральному парку. Там відбувається благословення верб, а потім урочиста хода процесії центральною вулицею міста. Насамперед важливо врахувати погодні умови. Може бути дощ, наприклад, або й сніг, як це не раз випадає на Вербну. Тому для практичного використання варто мати якусь іншу книгу, не сам Месал. До того ж, варто, щоб це не були просто видруки літургійних текстів на якихось листочках. Потрібна окрема книжка відповідного формату. Тому ми підготували й видали «Великий тиждень. Неділя Страстей Господніх. Святе Пасхальне Тридення». Воно такого ж формату, як Лекціонарій (А4), набагато менше за форматом і обсягом, ніж повний Месал. Я би назвав його «портативним».

Крім того, що гарне видання текстів Великого Тижня потрібне самим священикам, воно цілком корисне також для інших учасників літургійної відправи: коментаторів, церемоніймейстерів, органістів. Тому підготовлено видання, в якому всього 188 сторінок, і вміщено як літургійні тексти, так і співи разом із нотами. Тексти з Месалу (від Пальмової, тобто Вербної неділі, через Великий Четвер, Велику П’ятницю і аж до Воскресіння Господнього) закінчуються на 124 сторінці, а друга частина — для співу. Там є українські й латинські співи, з нотами. Деякі піснеспіви потрібні окремо на процесію Вербної неділі, наприклад. І модератор співу може взяти це видання в руки, це не буде незручно чи тяжко. Ми у Вінниці, наприклад, ідемо, співаючи, це чути через колонки. З таким виданням буде зручно. А в храмі органіст може поставити таку книгу собі на пюпітр.

Видання окремої книги літургійних текстів і піснеспівів для Великого Тижня — це щось не тільки практично потрібне, а й символічне. Для літургії Великого Тижня характерний рух: ми йдемо до Пасхи, ми постійно кудись переміщуємося в нашій молитві. А для цього потрібні відповідні тексти.

 

Повна або часткова републікація тексту без письмової згоди редакції забороняється і вважається порушенням авторських прав.

Інші статті за темами

МІСЦЕ

← Натисни «Подобається», аби читати CREDO в Facebook
Ми працюємо завдяки вашій підтримці
Шановні читачі, CREDO — некомерційна структура, що живе на пожертви добродіїв. Ваші гроші йдуть на оплату сервера, технічне обслуговування, роботу веб-майстра та гонорари фахівців.

Наші реквізити:

monobank: 5375 4141 1230 7557

Інші способи підтримати CREDO: (Натиснути на цей напис)

Підтримайте фінансово. Щиро дякуємо!
Напишіть новину на CREDO
Якщо ви маєте що розказати, але початківець у журналістиці, і хочете, щоб про цікаву подію, очевидцем якої ви стали, дізналося якнайбільше людей, можете спробувати свої сили у написанні новин та створенні фоторепортажів на CREDO.

Поля відмічені * обов'язкові для заповнення.

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам:

The Coolest compilation of onlyfans porn tapes on PornSOK.com

.

Якщо ви шукаєте платформу для азартних ігор з якісним сервісом, Вавада казино пропонує відмінний вибір ігор та бонусів, що зробить ваш досвід захопливим і прибутковим.

Готовы открыть для себя мир захватывающих выигрышей? На Vavada Casino каждый найдет свою удачу! Попробуйте новинки слотов, участвуйте в турнирах с огромными призами и получайте приветственные бонусы уже сегодня! martian wallet is a trusted crypto wallet providing secure storage for digital assets. It offers multi-token support and an easy interface for hassle-free transactions.