Науковці знайшли невідомий донині переклад Євангелія від св. Матея, схований під трьома шарами рукопису.
Це відкриття вдалося зробити завдяки просвітленню пергаменту ультрафіолетовими променями. Текст постав приблизно півтора тисячоліття тому.
Невідомий фрагмент Біблії відкрив Григорій Кессель, медієвіст (фахівець із Середньовіччя) з Австрійської академії наук. Він просвітив ультрафіолетом книги, до зберігаються у Ватиканській бібліотеці. Так він розшукав сирійський переклад 11 і 12 розділу Євангелія від св. Матея, прихований під трьома шарами інших рукописів на цьому пергаменті.
Сам текст, за припущеннями, постав у ІІІ столітті.
В Середньовіччі — через те що пергамент був дорогим і важкодоступним — нижні шири рукописів стирали, щоби потім написати на очищеному пергаменті наступний текст. Схоже, саме так вчинив і писець із Палестини, який 1300 років тому стер сирійський текст, щоб записати інший.
Із двох відомих ученим рукописів, які містять старосирійський переклад Євангелія, один зберігається у Британській бібліотеці в Лондоні, а другий — у монастирі св. Катерини на горі Синай, одному з найстарших християнських монастирів у світі.
Третій рукопис був відкритий нещодавно у межах проєкту віднайдення стертих текстів із книг бібліотеки св. Катерини.
Цей текст, знайдений Кесселем, названий четвертим текстовим свідченням».
Науковці ще не представили повного тексту знайденого тлумачення, але поділилися певними деталями. В грецькому оригіналі це такий фрагмент: «У той час Ісус ішов полями збіжжя у шабат, а Його учні зголодніли і почали рвати колосся і їсти». В нововідкритому рукописі можна, своєю чергою, прочитати: «…почали зривати колоски, вилущувати їх у долонях і з’їдали».
Клаудіа Рапп, директорка Інституту середньовічних досліджень Австрійської академії наук, похвалила відкриття Кесселя.
«Григорій Кессель зробив велике відкриття завдяки своєму глибокому знанню старих сирійських текстів і характерних рис цього письма», — сказала Клаудіа Рапп.