7 найбільших «помилок» у перекладах Біблії (І)
Як відомо, Біблія — це збір богонатхнених книг, що були записані стародавніми мовами: єврейською, арамейською та грецькою. Якщо ж ми говоримо про Біблію як про твір, натхнений Богом, то мусимо пам’ятати, що це стосується цілого процесу її виникнення. Харизма богонатхненості натомість не охоплює перекладів Святого Письма. Кожний переклад святих книг — це справа конкретної людини, а не Духа Святого особисто і безпосередньо. Не знаючи біблійних мов, ми змушені покладатися на людей, які взялися за незмірно важке завдання: перекласти Біблію. Інколи переклад фіксує...

