Французи змінили молитву «Отче наш»
Змінили текст молитви Господньої. Поки що французи. По 17 роках завершено новий переклад Біблії, якою користуватимуться у франкомовних країнах. За цієї нагоди змінено також і слова шостого прохання молитви «Отче наш». Французькою мовою вона звучала як «не піддавай нас спокусі». Це версія, яку використовувано від 1966 року. Вона постала на підставі перекладу, зробленого екуменічною комісією 1965 року. Новий переклад увійде в літургію 2015 року. Він звучатиме як «не дозволь, аби ми увійшли у спокусу». Як пояснює прес-секретар...