Реалії, у яких живуть народи, завжди впливають на його фольклор. Оскільки нашими реаліями вже тривалий час є війна, це не могло не відбитися і на наших традиціях — зокрема, святкування Різдва.
Пропонуємо вашій увазі десять традиційних і сучасних колядок, записаних вже в умовах повномасштабної війни.
1.SKYLERR та хор ім. Григорія Верьовки — «Там во Бахмуті»
Колядка «Там во Бахмуті» за авторством Олега Вітвіцького поєднує дух Різдва з реаліями сьогодення, що випливає вже з самої її назви. «Бахмут» сьогодні для кожного з нас — це один із тих топонімів, що крають серце самим своїм звучанням; однак ця колядка вселяє у серце вогник надії всупереч всьому, навіть якщо цей вогник завбільшки з маленьку окопну свічку.
2.The Police Big Band of Ukraine — «Зірка яскрава в небі тривожному»
Музичний ансамбль Національної поліції України записав свою версію сучасної колядки за авторством Віталії Грицак. За словами авторки, зірка, що зазирає у будинки й окопи, є тим символом, який навіть в такий темний час об’єднує всіх українців та дарує віру.
Ви також можете послухати оригінальну версію колядки:
3.Сергій Лазановський | RIDNYI feat 7TEEN’S & Анастасія Марків — «Сумний Святий вечір»
«Сумний Святий вечір» — це колядка, написана у 40-х роках на мотив колядки «Нова радість стала». Вона була присвячена поневірянням українців у часи радянської окупації та червоного терору. Сьогодні ця колядка так само промовисто лунає у серцях, єднаючи різні покоління українців, змушених боротися з тим самим ворогом за своє існування.
4.Roland Orban & DJ DIIA (feat. Lviv National Philharmonic Symphony Orchestra) — «Ізпрежди віка»
Цьогоріч український музичний продюсер Роланд Орбан, ді-джейка DJ DIIA і Академічний симфонічний оркестр Львівської національної філармонії iм. Мирослава Скорика об’єднали свої зусилля, щоб дати нове, сучасне звучання одній з найдавніших українських колядок. Перші відомості про неї сягають ще 700-х років, задовго до Хрещення Русі; тоді це була обрядова пісня, яка з часом християнізувалася і стала невід’ємною частиною різдвяних свят.
Ви також можете послухати версію цієї колядки в акапельному аранжуванні і виконанні Євгена Маляревського:
5.Квартет семінаристів Української папської колегії священномученика Йосафата — «Нехай зоря сія»
Незвичайна ідея цієї колядки та її реалізація належать Дмитру Витівському, семінаристу і духовному композитору. Разом зі своїми колегами вони створили цікавий експеримент: взявши за основу музичну тему з фільму «Володар перснів», поклали на неї оригінальні слова Василя Коваля (одного зі співаків) і записали пісню у стилі традиційної духовної поліфонії.
6.Amelika Ocean, Pomisna Choir, Марія Гаврилюк, Анна Марчук — «Вороги в нас не віднімуть Бога Благодати»
Назва цієї сучасної колядки за авторством Галини Капріян говорить сама за себе. «З Божої милости співаємо вам, побожні люди про Христове Різдво! Зібралися воєдино з різних єпархій Православної Церкви України, щоб нагадати, що ніякі вороги не заберуть в нас найважливішого — Христового Різдва! Як би не намагались, який би розбрат не хотіли посіяти, наш Український народ — то є Божий народ і все він з Його поміччю знесе!» — сказано в її описі.
7.KRUTЬ — «Щедрик» (під Покровськом)
Переглянути цей допис в Instagram
«В усьому світі Різдво складно уявити без “Щедрика”. — написала співачка і бандуристка Марина Круть в описі до цього відео. — Але усьому світу важко уявити, що відбувається у Покровську, звідки походить “Щедрик”. Цей запис був зроблений 12-го грудня, ще задовго до того, як російські війська почали наближатись до Покровська. Коли я грала, я відчувала, що не так далеко за моєю спиною чиїсь сини і дочки, наші з вами ровесники, які тримають лінію оборони. Лінію нашого “Щедрика” і зомбічного руского міра. Колядуючи в цьому році, пам‘ятайте ціну нашого “Щедрика”».
8.Софія Лешишак — «Ой через поле»
Акторка та співачка, співзасновниця та учасниця етногурту «YAGОDY» Софія Лешишак цьогоріч пропонує нам авторське виконання української народної колядки «Ой через поле та й широкеє» у супроводі віолончелі, скрипки та перкусії, що зігріває серце і додає святкового настрою своїм автентичним звучанням і ритмом.
9.Хор «Осанна» парафії Святого Йосафата (м. Люблін) — «Три славнії царі, звідки ви прийшли?»
Традиційна українська колядка під акомпанемент бандури у виконанні парафіян УГКЦ за кордоном творить духовний і культурний зв’язок не тільки між поколіннями українців, розділених часом, а й між тими, кого розділяють сотні й тисячі кілометрів.
10.Рiздвянi колядки у Київському метрополітені
З початком повномасштабної війни багато звичних для нас речей набуло нових сенсів і значень. Наприклад, метрополітен з транспортного засобу перетворився на укриття під час ворожих атак, у якому містяни часто змушені проводити години поспіль. У цьому контексті традиція колядувати у київському метро теж має особливе значення, підкреслюючи, що світло Христове сяє навіть під землею, і що ворог у своїй злобі не здатен відібрати у нас найголовніше.