Роздуми над Першим читанням на четвер ХV Звичайного тижня, рік І
Тими днями Мойсей, вислухавши голос Господній з-посеред куща, сказав до Нього: «Як прийду ж оце я до синів Ізраїля і скажу до них: “Бог батьків ваших прислав мене до вас”, а вони запитають мене: “Як Йому на Ім’я?” – то що мені їм відповісти?»
І промовив Бог до Мойсея: «Я Той, Хто Є». І додав: «Так промовиш до синів Ізраїля: “Я – Є” послав мене до вас».
І сказав Бог знов до Мойсея: «Так промовиш до синів Ізраїля: Господь, Бог батьків ваших, Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова, послав мене до вас. Таке Моє Ім’я навіки і ним Мене згадуватимуть з роду в рід. Іди ж, збери старшин Ізраїля і промов до них: Господь, Бог батьків ваших, явився мені, – Бог Авраама, Ісаака і Якова, і сказав: “Я прийшов навідати вас і побачити все те, що коять вам в Єгипті; і постановив Я вивести вас з єгипетського бідування в землю ханаанян, хеттитів, аморіїв, перізіїв, хіввіїв й євусіїв, в землю, що тече молоком та медом”.
І вони послухають голосу твого; і ввійдеш ти й старшини Ізраїля до царя єгипетського та скажеш до нього таке: “Господь, Бог євреїв, зустрів нас, тож підемо за три дні ходи в пустиню принести там жертву Господу, Богу нашому”.
Я ж знаю, що єгипетський цар не дозволить вам вийти, хіба що буде примушений сильною рукою. Тоді Я простягну Мою руку й вдарю по Єгипту всіма Моїми чудесами, які творитиму посеред нього, і після цього він вас відпустить».
Вих 3,13-20
Мойсей питає Бога про ім’я. Він хоче Його знати, більше, конкретніше. Богів багато, хто серед них Той, хто з ним говорить? І Бог трошки відкриває себе: «Я Той, Хто Є». Переклад цих трьох єврейських слів — зовсім не проста річ. Варто згадати, що дієслово «бути» у тій формі, яку зустрічаємо в цьому уривку, вживається в Біблії 43 рази: 24 рази з прийменником «для», 10 разів з прийменником «з», 2 рази з «як» і дуже рідко — без жодного прийменника. Бо воно не хоче підкреслювати дійсність когось або чогось, існування у відірваності від світу. «Бути» встановлює відносини: хтось чи щось Є для когось, із кимось. Воно підкреслює присутність, яка відкривається на іншого.
Як вірний студент францисканської школи, вказую на іншу можливість перекладу цього виразу: «(Я) буду (тим), ким був». Господь одночасно нагадує Мойсею все те, що Він уже зробив у минулому, всю Його участь в історії людей та народів. Але ця історія спасіння не завершилася, тому Господь і в майбутньому продовжуватиме бути тим самим Богом спасіння.
Роздуми над Божим Іменем приводять нас до Ісуса, або — як це говориться єврейською мовою — Єшуа (або Єгошуа). Перша частина цього імені — це скорочена форма Божого Імені Ягве, а друга — «спасає, спасіння». Тобто ім’я Ісус означає «Ягве спасає», «Ягве спаситель», «Спасіння Ягве». Господь не просто є, Він є для нас. Наш Бог був, є і залишиться Богом для нас, для нашого спасіння.
Читайте також: Роздуми до сьогоднішнього Євангелія